monumenta.ch > Hieronymus > Psalmi, 122 > sluMscr.Dresd.A.145.b.134 > sectio 3 > sectio 10 > bnf17226.218 > bnf10439.36 r > sectio 5 > bsbClm6436.10 > sectio 7 > bnf10439.236 r > sectio 20 > sectio 7 > sectio 16 > uwbM.p.th.q.1a.219 > sectio 9 > sectio 2 > csg48.47 > uwbM.p.th.q.1a.12 > bsbClm6224.60 > sectio 80 > Psalmi, 2 > bnfGrec107.275 > bnf8562.15 > bnf17226.92 > tblHarleyMS1775.19v > bnf10439.200 v > ad Romanos, 11 > sectio 14 > sectio 15 > bnf11947.150 r > bnfGrec107.117 > csg102.279 > csg48.272 > sectio 3 > sectio 31 > csg48.271 > sectio 9 > bnf9389.59 > csg7.94 > bnf10439.235 r > 8 > sectio 2 > bsbClm6224.172 > csg75.821 > csg48.69 > sectio 23 > sectio 2 > sectio > sectio 9 > sectio 18 > sectio 16 > Psalmi, 131 > bsbClm6224.18 > Ioannes, 8 > uwbM.p.th.f.12.18 > sectio > csg48.384 > bsbClm6224.274 > csg68.316 > 221 > sectio 23 > sectio 8 > uwbM.p.th.q.1a.26 > sectio 10 > sectio 2 > sectio 4 > csg48.28 > sectio 17 > sectio 2 > bnf9389.435 > bnf17226.44 > uwbM.p.th.q.1a.165 > sectio 1 > sectio 35 > bnf10439.32 v > sectio 40 > sectio 22 > bnfGrec107.371 > uwbM.p.th.f.69.37 > sectio 77 > bsbClm6436.12 > sectio 10 > csg75.726 > 805 > sectio 19 > sectio 46 > sectio 18 > sectio 18 > csg98.234 > 7 > bke1009.56r > bsbClm6224.359 > sectio 31 > sectio 45 > csg68.322 > sectio 13 > Psalmi, 45 > bnf10439.26 v > bnf9389.139 > sectio 16 > sectio 44 > bsbClm6224.46 > 49 > bnfNAL1585.38 > sectio 14 > Canticum, 1 > sectio 18 > sectio 25 > Psalmi, 117 > bnf11947.237 v > sectio 15 > sectio 48 > csg75.804 > sectio 2 > csg75.473 > sectio 23 > bnfGrec107.623 > csg51.15 > uwbM.p.th.q.1a.44 > sectio 10 > sectio 6

Word Selection for Searching

Report an Error in this Sectio
Hieronymus, Commentarii, in Danielem, 1, 6
Unde et a confusione linguarum locus nomen accepit Babylon, quae in linguam nostram tranfertur confusio. Simul et animadvertendum secundum anagogen, quod rex Babylonis non potuerit universa Dei vasa transferre, et in idolio quod sibi finxerat collocare, sed partem vasorum domus Dei, quae intelligenda sunt dogmata veritatis.